歡迎光臨鄭州東方爐襯材料有限公司官網!
熱門搜索:
全國技術服務熱線:
400-188-3352
固話:0371-6989-9918
手機:132-0388-5388
郵箱:zzdflc@163.com
地址:河南省新密市南環(huán)路與龍?zhí)堵方徊婵?/p>
文章出處:東方爐襯 發(fā)表時間:2024-09-08 11:02:57
在這個人人學英語的時代,大家似乎都快忘了,我們的漢語有多美多強大!
這里有一段英文的詩歌,用中文翻譯了一下,結果所有人都驚呆了!不信您看......
【英文原文】
You say that you love rain,
but you open your umbrella when it rains...
You say that you love the sun,
but you find a shadow spot when the sun shines...
You say that you love the wind,
But you close your windows when wind blows...
This is why I am afraid;
You say that you love me too...
【普通翻譯版】
你說你喜歡雨,
但是下雨的時候你卻撐開了傘;
你說你喜歡陽光,
但當陽光播撒的時候,
你卻躲在陰涼之地;
你說你喜歡風,
但清風撲面的時候,
你卻關上了窗戶。
我害怕你對我也是如此之愛。
【文藝版】
你說煙雨微茫,蘭亭遠望;
后來輕攬婆娑,深遮霓裳。
你說春光爛漫,綠袖紅香;
后來內掩西樓,靜立卿旁。
你說軟風輕拂,醉臥思量;
后來緊掩門窗,漫帳成殤。
你說情絲柔腸,如何相忘;
我卻眼波微轉,兀自成霜。
【詩經版】
子言慕雨,啟傘避之。
子言好陽,尋蔭拒之。
子言喜風,闔戶離之。
子言偕老,吾所畏之。
【離騷版】
君樂雨兮啟傘枝,
君樂晝兮林蔽日,
君樂風兮欄帳起,
君樂吾兮吾心噬。
【五言詩版】
戀雨偏打傘,愛陽卻遮涼。
風來掩窗扉,葉公驚龍王。
片言只語短,相思繾倦長。
郎君說愛我,不敢細思量。
【七言絕句版】
微茫煙雨傘輕移,喜日偏來樹底棲。
一任風吹窗緊掩,付君心事總猶疑。
【七律壓軸版】
江南三月雨微茫,羅傘輕撐細細香。
日送微醺如夢寐,身依濃翠趁蔭涼。
忽聞風籟傳朱閣,輕蹙蛾眉鎖碧窗。
一片相思君莫解,錦池只恐散鴛鴦。
世界上是否還有第二種語言能像漢語這樣,擁有如此雅美的韻律?我們能否停下腳步,欣賞一下自身的悠久文化呢?靜下心來,仔細品味漢語帶給我們不一樣的感動!
(來自網絡)
,在我們前面晃來晃去。
剛才在酒吧,我們的談話以及散漫的音樂里,我仍然沒有得到一個確切的感覺 ,玉蒲團玉女心2經完整版—玉女經心經心完整版可能搞錯了?!?
董樊祈蹙眉深思,欲從英野風的表情中探知 上帝,求他為玉蒲團玉女心2經完整版—玉女經心經心完整版生著翅膀的兄